

Ismail Kadaré
Colloque International

POST - SCRIPTUM
SUR LA DICTATURE
Un essai - document écrit par Vasil Qesari qui
raconte l'Albanie totalitaire
( PDF en langue albanaise )
( Një libër mbi totalitarizmin
në ish-Shqiperinë staliniste.
Klikoni për ta lexuar )
44 JOUR
TELEBLEU
Ce
livre de l'auteur Vasil Qesari, publié en Albanie en mars 2000 et présenté au Salon International du Livre à Paris, raconte l'histoire d'un journaliste albanais, engagé dans un combat
pour la liberté et l'indépendance de la presse et de l'information publique dans un pays, connu pour son fanatisme idéologique et le dogmatisme stalinien ( Le livre est en format PDF en langue
albanaise ).
Qeparo est le plus beau village de la riviera albanaise. Là sont nés mes ancêtres, là se trouvent les ruines de la maison de mes parents. J' y ai passé les années de mon
enfance. Là-bas j’ai découvert pour la première fois la magie de la mer, la beauté des couchers de soleil, le vent du sud plein d’arômes iodés, ainsi que le vent d'hiver, rempli de la fraîcheur
des montagnes ..
.
Vlora est ma ville natale. Je suis né là, à l’aube d’un jour de novembre, "tombant" sur les mains de une sage-femme italienne. La ville, actuellement a plus de 100.000 habitants et se situe dans la partie du sud-ouest d'Albanie, sur la côte de l'Adriatique...( Clic sur image ! )
LA RIVIERA
La riviera albanaise est la plus belle zone touristique en Albanie. Elle s’étend sur une longueur de 100 km le long du littoral, entre la baie de Vlora et le point méridional le plus extrême de
la côte, aux confins avec la Grèce ...
Sept nuits à St. Julian's ...
( Histoire vécue - écrit par Simbad )
... Le soleil était en train de se coucher en peignant en rouge l'horizon et, la surface plate de l'île reflétait une couleur entre l'argent et le cuivre. Et, pendant que l'avion atterrissait sur Malte, en faisant au-dessus de la mer une forte courbe pour rejoindre l'aéroport de Luqa, j'ai senti mon cœur battre très fort. Mon Dieu ! J'étais vraiment, finalement, à Malte ? Sur cette île que j'avais rêvé de visiter, pendant toute ma vie ?... C'était celle-ci l'île, le pays de Nirvana, la fille de mon premier amour ? Habitait-elle là ? Y avait-elle sa maison ? Est-ce de là qu’elle m'écrivait et m'envoyait ses lettres qui avaient fait la joie de ma jeunesse déjà passée ? C'était cela l'île qui m'avait fasciné pour des années et des années, comme s'il s’agissait de la "Terre Promise" ?
J'étais parti de Paris deux heures avant et voilà, j'étais en train de mettre pied sur Malte. L'avion avait atterri doucement lorsque que j'étais prêt à sortir, descendant de l'escalier, sur mon visage j'ai senti une vague d'air chaud. C'était l’automne, mais l'été était encore là avec sa chaleur de mer méditerranée cependant que, sur la capitale française il pleuvait, en ayant froid, je portais encore sur mes épaules mon "blouson rouge ".À la sortie de l'aéroport m'attendait Alfred, un ami maltais que j'avais connu par internet, justement à cause de mon attachement à cette île. Après nous être salués et embrassés, je suis monté dans sa voiture et ensuite, nous sommes partis pour rejoindre St. Julians's, là où se trouvait mon auberge. Entre temps, je regardais curieusement à gauche et à droite de la route. Devant moi passaient des petites collines, des maisons, des figues d'Inde, des gens qui marchaient et des panneaux écrits dans une langue que je ne connaissais pas. Et, ensuite, la mer : une mer bleue, trop bleue ...
- C'est Malte ? C'est vrai que je me trouve à Malte ? - j'ai demandé à Alfred en sautant comme un enfant joyeux, et lui, en souriant, m'a regardé avec un air de surprise.
- Oui !... C'est Malte ! - répondit-il.
... J'étais parti de France avec deux "objectifs" : découvrir Malte, l'île de mes rêves et de mes souvenirs de jeunesse et, s'il était possible, te rencontrer, toi, Nirvana. Te rencontrer, vingt cinq ans après une longue amitié née d'une intense correspondance, sans t'avoir jamais ni vue, ni rencontrée. Donc, je venais sur cette île pour te chercher. Je dis pour te chercher, parce que je connaissais déjà ta "décision" de tout rompre. Rompre cette amitié qui nous a tenue liés pendant à peu près dix ans. Dix ans de notre jeunesse, peut-être la plus belle période de ma vie. Mais, entre temps, j'étais aussi préparé pour le pire : c'est à dire ne te pas rencontrer. Mais je ne voulais pas accepter cette idée. Je disais en moi-même : On ne sait jamais !...
Car, je n'avais aucune adresse de toi. Je savais seulement que peut-être tu habitais dans la ville de San - Swann. J'avais reçu pour la dernière fois, il y avait déjà dix ans, un seul courrier de toi ( en réponse de plusieurs miennes ou je cherchais à continuer de t'écrire comme avant ) où tu me répondais que mon idée n'était pas bonne car, déjà tu étais mariée, et nous n'étions plus jeunes, comme avant.
J'avais observé que le timbre de l'enveloppe, qui portait ton courrier, avait le cachet de cette ville, San-Gwan. Mais, hélas, l'enveloppe derrière n'avait aucune adresse d'expéditeur. J'ai compris que tu ne voulais la mettre pour garder ton anonymat. C'était tout. Entre temps, pour m’assurer dans mes recherches déjà prévues en cas de défaite, j'avais pris les deux anciennes adresses, c'est-à-dire celle de la maison de Sliema où tu habitais quand tu étais jeune et, l'autre où tu avais habitée déjà mariée, il y avait des années, dans la ville de Msida.
… Mais comment commencer mes recherches, et où ? Comment trouver une femme portant ton nom de mariage "Murg", alors que dans cette île il y a presque un millier de personnes qui portaient le même nom ? C'était vraiment, une Mission impossible ! Malgré ça, même si je me sentais profondément déchiré entre l'optimisme et le pessimisme, je me consolais : peut-être aurais-je de la chance ; ou bien je serais aidé par ma profession en tant que journaliste. Je ne savais pas pourquoi, mais parfois je me sentais si convaincu d'avoir cette capacité de chercher, de te trouver, de réussir dans cette entreprise ...
... Et, pendant que la voiture parcourait la côte, je vivais entre ces pensées et la beauté de la côte. Enfin, pour me débarrasser de ces mauvaises idées, j'ai affûté mon regard en contemplant la mer ! Il y avait deux mois, j'étais dans un autre pays qui se trouve au bord de la même mer. À Vlora, ma ville natale. Après dix jours de congés en Italie, j'avais débarqué dans mon pays, en Albanie.
(Pour lire la suite, cliquez sur le lien en bas)
DJEMTE E RRUGES 'BRODUEJ'
... Dite te shkuara, kur lexova shkrimin me poshtë, i cili vijon pas këtij shënimit tim, ndjeva brenda vetes nostalgji e ngazëllim. Nga qe me
Tiranen, kush me pak e kush me shume, ka te lidhur nje pjese te jetës apo qofte edhe nje kujtim te vetëm te tij. Unë si vlonjat, kujtimet e mia për Tiranen, i kam te lidhur kryesisht me jetën
studentore, por ama jo vetëm me te. Por qe te hyj ne "teme", ju rrëfej se nder te tjera, ne kohen kur ne ishim ne fakultet, për çdo dite, fill pas leksioneve, merrnim ‘arratinë” e s'mbaronim se
shëtituri kryesisht neper nje rruge qe aso kohe i binte rrotull qendrës se Tiranes e qe ne e quanim "Broduej". "Grupi" ynë, me Sami Y, Primo Sh, D. Mehmetin e ca te tjerë, për te mos prishur
"xhiron" preferonim bile qe me mire te hanim nje pjate me fasule e nje gjysme panine te"Tymi", se sa ta linim atë pa e vazhduar gjer ne fund. Nuk ja vlente, ta prishje, atë “mrekulli”, atë parade
vajzash te hijshme e te shkoje ne mensen e qytetit Studenti për nje pjate supe,(e për tu mbyllur pastaj, aty, ne godinën 14, ku ishte edhe konvikti ynë ).
Rruga e Barrikadave, te cilën shume nga çunat e gocat tiranase e quanin, nuk e di për ç'arsye "Broduej", ishte zakonisht vazhdimisht plot lëvizje e dyqane te ndryshme. Aty, ndodhej edhe MAPO e
madhe e qytetit ku kishte disa reparte te ndryshme e cila bënte pjese ne "xhiron" tone edhe pse aty hynim kot e blenim rralle: ndofta vetëm paste dhembesh "Ylli", makine rroje "Dajti” apo
brisqe"Astra". Po ne atë rruge, fill pas reklamave te kinemave, kishte edhe nje "peshore" pas se cilës qëndronte nje grua e cila flitej se ishte motra e Enver Hoxhës e qe kish nje vajze
shtatlarte e shume simpatike. Me tej, vijonin disa kinkaleri e pastiçeri si edhe nje birrari e mire qe shume e quanin edhe atë "Tymi", ngjitur me kafene "Flora" te Enverit qe ishte
kthyer ne librari. Po ashtu, pak hapa larg saj, ndodhej dyqani i
vjetër i nje rrobaqepësi ( i cili çuditërisht kish mbetur privat) e qe mbante ne mur, ne kornize, nje diplome te zverdhur nga koha marre diku ne France a Itali ( ishte aty qe kishim qepur
pantallonat tona "kauboj” te ngushta larte e te gjera poshtë, me "lende te pare" nje dok ngjyre ushtrie qe prodhohej ne vend e shitej 280 lek metri )...
... Ne Broduej, kalonin edhe vajzat e gjimnazit "Sami Frashri", te cilave shume prej nesh u bënin 'prite' aty, te kthesa ku kryqëzoheshin rrugët, pranë nje pastiçerie. Ne te kalonin edhe plot
goca te bukura e te veshura hijshëm e aty nga viti 1970, teksa ne po mbaronim studimet e ne vend po frynte nje ere "liberalizimi", ne te shihje te kalonin dhe djem me flokë e favorite te gjate,
tek-tuk edhe me pantallona blu-xhins e pse jo, edhe vajza me fustane mbi gju e sy te lyera me rimel. Kjo,"bote" me vete e shume tërheqëse, e cila ekzistonte vetëm ne Tirane e vetëm ne "Broduej",
behej edhe me eksituese ne pranvere. Pikerisht, atëherë kur vajzat hiqnin rrobat e dimrit e vishnin fustane basme te holla, duke vene ne dukje gjithë bukuritë e tyre trupore, përfshirë
gjokset me"soutien gorge" ne forme "qepsheje" - mode kjo e marre nga televizioni italian ...
Pika "nevralgjike" e 'Broduejt' sidomos mbrëmjeve vone, ishte kthesa e restorant "Durrësi" -it, mbrapa se cilit, banonte siç thoshin "dashnorja e mbretit Ahmet Zog i I-re" (vajzën e se cilës e
njihja) dhe trotuari i "Dyqanit te Luleve", ku zakonisht mblidheshin"ajka" e çunave me te pashëm e "moderne" te Tiranes. Pikërisht aty, shpesh, dukej te kalonte edhe Ismail Kadareja. Me se shumti
ai shëtiste vetëm. Me pamje te trishtuar, i heshtur, me fytyre te ngrire e jakën e pardesyse ngritur lart - ai linte pas nje përshtypje misteri e ne te njëjtën kohe, nje ndjenje adhurimi. Aso
kohe, Kadareja ishte bere mjaft i njohur e, për ne studentet e letërsisë, ishte pothuajse nje idhull ...
Simbad Detari
***
Përsiatje për nje kohe te paperseriteshme qe nuk kthehet kurrë me :
ISMAIL KADARE
NE
DHE 'BRODUEJ'
"Nëse merremi vetëm me te kaluarën, na plas njeri sy, po nëse do te harrojmë te kaluarën, na plasin te
dy".
Ne përfytyrimin tone Broduej i Tiranes, kurrsesi nuk mund te konceptohej pa Ismail Kadarenë. Shkrimtarin tone te madh edhe pse ndoshta asnjeri nga ne nuk kishte arritur ta kontaktonte, nga te
gjithë konsiderohej i "shtëpisë".Pra i Broduejt, i rrugës tone te dashur, aq me tepër qe Kadareja pati edhe fatin ta vizitoi atë rruge te famshme te Nju Jorkut. Me 1971, OKB organizoi nje sesion
te veçante te saj enkas kushtuar rinise. Dhe Kadareja ne atë sesion shoqëroi Rudi Monarin, sekretar i pare i BRPSH te asaj kohe. Madje, kur u kthye qe andej ai shkroi nje reportazh te gjate, qe
vazhdoi ne disa numra te "ZP", rreshtat e te cilit ne i përpimë. Ne radhët e atij reportazhi Kadareja përshkruante me mjeshtri gjithçka kishte arritur te konstatonte ne ambientet e Broduejt,
teatrot e shumte, libraritë, lokalet etj. Madje, bënte fjale nder te tjera edhe për pjesën e njohur teatrale "Flokët" (Hair), nje mjuzikell, qe beri buje ne ato vite, te cilin ai edhe e kishte
ndjekur ne nje nga teatrot e Broduejt. Ky fakt sidomos për mua përbente nje përkim mjaft interesant, sepse me aq sa kisha arritur te merrja informacion për atë vepër, personazhi kryesor Xhorxh
Berger, qe sakrifikoi për shokun, duke shkuar ushtar ne vend te tij ne Vietnam, ku edhe u vra, kishte te njëjtën moshe dhe te njëjtën ditëlindje me mua, me 11 tetor 1945.
Kështu pra, edhe pse ne rrahet e reportazhit te Kadaresë here pas here "ironizohej" regjimi dhe politika e shtetit
imperialist amerikan, "armikut te betuar e te përbashkët te popujve te te gjithë botes, ne përpiqeshim te përfytyronim ne imagjinatën tone, atë çka kishte lenë për te nënkuptuar penda e Kadaresë,
nden këto sulme te detyruara, qe i duhej doemosdoshmerisht te bënte ndaj shtetit me te fuqishëm e me demokratik te rruzullit tokësor, te cilët për ne nuk ishin asgjë tjetër vetëm se garnitura për
te kaluar censurën. Por, veçmas kësaj ne kishim shume kohe, qe ishim ne kontakte te vazhdueshme me krijimtarinë letrare te Kadaresë. Madje, kujtoj se me Ismail Kadarenë, ne ishim njohur qe me
vëllimin e tij te pare poetik, "Frymëzime djaloshare", kishim zënë "shoqëri" me vëllimin dinjitoz "Ëndërrime" e ishim bere "miq te ngushte" me vjershat e poemat e tij, vërtet tejet te avancuara
për poezinë shqipe ne ato vite, qe edhe pse kishte evidentuar nje talent te madh si Migjeni, gjithsesi vijonte t?i mbetej ende strikt kornizave te vjetruara. Vëllimi tjetër poetik i tij "Shekulli
im", ne atë kohe shënoi nje tjetër arritje për poezinë tone.
Por, faktikisht ne u "betuam" për te mos u ndare kurrë prej tij, fill pasi kemi mbaruar se lexuari tregimin "Gjenerali i ushtrisë se vdekur", qe për here te pare e pa dritën e botimit ne faqen
letrare te "Zërit te Rinise". Ishte ky tregim pra, qe pati nje sukses te jashtëzakonshëm, i cili qe ne atë kohe i shërbeu atij si pikënisje për variantin e pare te romanit te njohur po me këtë
titull, te cilin me pas ne botimin tjetër e pasuroi serish me ngjarje te tjera. Ndërkohë dua te them, se për ne djemtë e Broduejt, qe kur u njohëm me tregimin, ku behej fjale për nje gjeneral
italian, qe kishte ardhur ne Shqipëri, ne baze te nje marrëveshje midis dy shteteve, për gjetjen dhe kthimin ne Itali te eshtrave te ushtareve italiane vrare ne Shqipëri gjate luftës se dyte
botërore, kënaqësia ishte e dyfishte. Themi kështu, sepse na kishte rastisur ta vinim re jo pak here, pikërisht atë gjeneral për te cilin shkruante Kadareja.
Dhe kishim patur fatin ta shihnim jo nje, por disa here. Jo shpesh, por ne stinën e verës, sidomos ne orët e vona te mbrëmjes kur e linim Broduejn dhe vendoseshim ne bordurat, qe qarkonin monumentin e V.I.Leninit ne bulevardin "Dëshmoret e Kombit", saktësisht ne anën e djathte te hotel "Dajtit", qe i bie te këtë qene përpara Galerisë se Arteve sot. Aty na pëlqente te rrinim nden degët e atij Rrapi, qe është ende. Dhe pikërisht pati qene ajo periudhe, kur për here te pare na tërhoqi vëmendjen uniforma tjeterlloj e atij ushtaraku, qe zbriti nga nje veture "Varshava" ngjyre gri, qe ne ato vite quhej luksoze.
Nuk e harroj, ka qene nje mbrëmje fundshtatori, pyetem njeri tjetrin, por askush nuk qe ne gjendje te jepte nje
përgjigje te sakte. Vetëm disa dite me vone mësuam, qe ishte nje gjeneral italian, qe kishte ardhur për te marre eshtrat e ushtareve te Duçes vrare ne vendin tone. Me pas nje shoku ynë ushtar,
diku ne nje qytet te jugut (ne Tepelene a Përmet nuk me kujtohet) na foli për gërmimet, qe ishin bere nga disa te huaj ne fushën e futbollit te atij qyteti te vogël, (ku kryente ai shërbimin
ushtarak), për gjetjen e eshtrave te ushtareve te vrare. Madje, edhe vete Kadareja pati deklaruar me vone, qe subjektin për atë tregim ia kishte dhenë miku i tij, poeti Drago Siliqi (vdekur me
pas gjate nje katastrofe ajrore, duke u kthyer nga Kina. Drago Siliqi ishte bashkëshorti i mësueses tone te letërsisë ne gjimnazin "Sami Frasheri", te nderuarës, Drita Siliqi Shundi), i cili i
kishte treguar, se ne nje restorant diku ne nje qytet te Shqipërisë kishte takuar nje gjeneral italian, qe i kishte thëne se kishte ardhur për te gjetur eshtrat e ushtareve te vrare. Dhe e kishte
nxitur Kadarenë te shkruante nje tregim lidhur me këtë teme, pa e ditur qe pas kësaj letërsia shqipe, do te kishte nje nga veprat e saj me dinjitoze, qe do te bënte jehone neper bote.
* * *
Dhe fill pas botimit te këtij tregimi shkrimtari ynë i madh do t'i përkushtohej totalisht me gjithë potencialin e talentit te tij edhe prozës. Dhe qe disi befasues prezantimi i tij aq dinjitoz
edhe ne proze, ngaqë deri ne atë kohe te gjithë ishim mësuar ta lexonim Kadarenë vetëm ne vargje. Pas kësaj thuajse çdo jave neper faqet e "Dritës"apo"Zërit te Rinise" do te gjeje tregime te
shkurtra te tij, qe na tërhiqnin se tepërmi jo vetëm me trajtimin e temave te parrahura ende deri ne atë kohe, por edhe me stilin e te shkruarit, tek i cili ne gjenim te veçanen e patjetërsueshme
si tek askush tjetër. Kujtoj me këtë rast tregime: "Nudo", "Sezoni veror i kafe Rivierës", "Qyteti i gurte" etj. Duke mbetur te stili i Kadaresë ne atë periudhe zëra dashakeqes peshperisnin për
huazime e imitime te tij nga Remarku dhe Heminguej. Ndërkohë qe librat e këtyre shkrimtareve te mëdhenj, padyshim nga përfaqësuesit me tipike te "Brezit te humbur" kishin nisur te dilnin neper
vitrinat tona. Madje, vete Kadareja edhe pse vite me pare e kishte kryer këtë gjë Vedat Kokona (ne mos u gabofsha), përktheu mjeshtërisht e botoi ne atë kohe tregimin e famshëm te Heminguejt
"Plaku dhe deti". Ishin pra, disa pëshpërima bezdisëse, qe për ne përfaqësonin nje paradoks te vërtete, çka dëshmonte qarte, qe kjo kategori "vlerësuesish" nuk kishte ne vetvete asgjë tjetër
veçse dashakeqësinë tok me cmiren, për nje talent te madh, qe kishte nisur rrugëtimin e tij, madje galopant ne letrat shqipe.
Për mendimin tone kjo sprove e Ismail Kadaresë nuk qe asgjë tjetër veçse proza e vërtetë moderne shqiptare, zanafilla
e se cilës i kishte rrënjët qe nga Koliqi, Migjeni etj. Ndaj edhe ne djemte e Broduejt e thëthinim me nje pangopshmeri te pakrahasueshme, sapo e pikasnim ne faqet e shtypit. Peizazhit broduejan,
Ismail Kadareja nuk i mungonte kurrsesi as paradite dhe as mbrëmjeve. Madje, vone teksa puhiza e natës e mbështillte Tiranen me krahët e saj, ia shquanim qe larg siluetën; me jakën e pardesysë
ngritur, me duart e ngjeshura ne xhepa. Pa mburrje them se ia njihnim edhe kërcitjen e takave te këpucëve tek shkelte mbi pllakat e trotuarit.
“Po vjen Ismaili", i thonim njeri tjetrit. Ai shkonte pranë nesh si gjithnjë, duke na hedhur atë vështrimin e qete, qe për ne ishte e zakonshmja "natën e mire" e tija, po veçmas kësaj duhet thëne
se ne brendësi atij
vështrimi kurrsesi nuk i mungonte zhbirilimi i thelle e karakteristik, qe dinte ta bënte
vetëm ai, tek cilido qe nguliste sytë. Faktikisht ne ato kohe, besoja se Kadareja duhej te ishte duke shkruar romanin"Përbindëshi", sepse nuk vonoi shume dhe ne faqet e revistës "Nëntori", ne e
lexuam atë te uritur, ne variantin e pare si novele. Por, shume vone mësuam qe shkrimtari ynë, me atë novele kishte marre goditjen e pare nga partia shtet. Natyrisht qe ajo goditje kishte te
bënte me urine, qe kishim treguar ne ne leximin e asaj novele, çka beri qe ai numër i revistës "Nëntori" te shitej si bestseller.
Dhe skish sesi te ndodhte ndryshe, tek shume nga personazhet e "Përbindëshit", sidomos tek Maksi e ndonjë tjetër, shume nga ne gjenin vetveten. Por, ndërkohë ne rrethet tona kishte filluar te përflitej sikur ai po shkruante nje roman për djemtë e Broduejt. Kishte nder ne edhe nga ata, qe pretendonin se kishin arritur te lexonin ne dorëshkrim disa kapituj. Dhe tek flisnin me aq entuziazëm nuk arrinin te fshihnim ndjenjën e krenarisë për te qenurit personazhe ne veprën e nje shkrimtari te madh, si Kadareja. Ishte pikërisht ajo kohe, kur emri i shkrimtarit tone, sapo i kishte kapërcyer kufijtë e Shqipërisë se vogël dhe qe bere i famshëm. Romani i tij "Gjenerali i ushtrisë se vdekur", qe botuar ne France me mjaft jehone. Ndonëse edhe ne këtë rast cmirkeqinjte, si gjithnjë skeptike përpiqeshin ta shuanin këtë sukses, duke argumentuar serish me dashakeqësi qe elozhet këtij romani francezet ia bënin si kundërpeshë te filmit te suksesshëm "Beteja e Algjerit" (1966), qe regjisori italian Gillo Pontekorvo kishte realizuar për dështimin e pushtimit francez ne Algjeri. Gjithsesi nje argument i tille dashakeq dhe i pabazuar askerkund, nuk mund t'ia ulte kurrë vlerat e qenësishme kësaj vepre madhore, qe padyshim ka zënë vendin e merituar, ne fondin e arte te letërsisë shqipe.
Ndërkohë te njëjtën gjë nuk mund ta themi për nje vepër mediokre, si romani "Dasma", te cilin edhe vete shkrimtari me
vone e pranoi, qe si veprën e tij me e dobët dhe premtoi, se do përpiqej te gjente kohen për t'i bere nje ripunim rrënjësor. Ndonëse ne kohen, kur u botua propaganda komuniste e cilësoi si nje
nga kryeveprat e letërsisë se realizmit socialist, me teme punën dhe jetën e klasës punëtore. Madje, kinostudio nxitoi ne baze te motiveve te tij te xhironte filmin me titull "Perse bie kjo
daulle". Gjithsesi, premtimin e dhenë shkrimtari e mbajti. Ne përmbledhjen e mëvonshme te novelave "Gjakftohtësia", veprën ne fjale e gjejmë, te transformuar ne novelën "Lëkura e
daulles".
INTERMEXO PER ELENEN
Ne ato vite gazeta "Zëri i Rinise" zakonisht te shtunave përpos katër faqeve te zakonshme kishte edhe nje faqe te mesit (si suplementet e sotëm), te cilën nje jave e mbushte me materiale te
karakterit shkencor dhe enciklopedik për te rinjtë, kurse javën tjetër ne atë faqe nen okeljon "Tribuna e letrareve te rinj", botonin krijimet e tyre te para shume nga penat e letërsisë shqipe
sot. Për mua dhe për disa shoke te mi, dyert e asaj faqeje ishin te mbyllura përjetësisht, me drynin e luftës se klasave. Dhimbjen për mos botimin e krijimeve te mija ne faqet e kësaj tribune e
mposhtja me kenaqesine, qe me jepnin krijimet e spikatura te talenteve te tille si Bilal Xhaferri, Hysni Bebeti, Faik Ballanca, Frederik Reshpja, Sulejman Mato, Xhevahir Spahiu, Teodor Laco,
Shefqet Tigani etj. Por, ne mes te tyre here pas here tërhiqte mjaft me tregimet e saj interesante nje prozatore e re me emrin Elena Gusho.
Tregimet e saj "Vajza e kabinës nr. 13", "Xhelozia", "Vizatimet e tavanit", "Te parukjerja" etj, ishin me te vërtetë
shume interesante e ishte krejt e natyrshme qe te tërhiqnin vëmendjen e te gjithë dashamirësve te letërsisë, jo vetëm se ne fushën e prozës shqiptare qe shfaqur nje talent i ri, por me se shumti
ngaqë ajo ishte femër. Dhe mungesën e krijuesve te seksit te dobët letërsia jone kishte kohe qe e ndiente. Ndërkohë qe bota kishte evidentuar me kohe talente te tilla si amerikania Harriet Bicer
Stou, autorja e romanit te famshëm "Kasollja e xha Tomit", francezet Zhorzh Sand (pseudonimi i shkrimtares Aurore Dypen), Elsa Triole (romani i se cilës "Trendafile me kredi", sapo qe shitur si
betseller ne libraritë e Tiranes se asaj kohe), Fransuaze Sagan poetes ruse Ana Ahmetova, gjermanes Ana Zegers etj, tek ne ne ato vite nuk guxonte kush te përmendte emrin e Musine Kokalarit, te
pares shkrimtare shqiptare, qe pasi kishte kaluar disa vite neper burgjet e diktaturës pastronte me fshese rrugët e Burrelit. Te tjera krijuese si, Ollga Qano, Selfixhe Broja (Kolomba), Adelina
Mamaqi dhe ndonjë tjetër ia kishin përkushtuar krijimtarinë e tyre letërsisë për fëmije. Përjashtim bënte ne atë kohe midis tyre vetëm mësuesja jone e nderuar e historisë Eglantina Mandija. Ajo
qe ne krijimet e para trajtoi vetëm temat e letërsisë për te rritur. Përpos stilit te veçante fraza e saj ishte e ngjeshur me mendim, ndaj tregimet: "Fustani najlon","Tregim për ty" etj, tërhoqën
vëmendjen e lexuesve.
Por, duke u kthyer tek Elena Gusho duhet thëne, se e veçanta ne krijimet e saj qëndronte pikërisht ne kapjen dhe
trajtimin me guxim te mjaft temave te palëvruara deri ne atë kohe ne letërsinë tone. Gjithsesi për këtë shkrimtare te re, qe po vinte ne letërsinë shqipe ne dinim vetëm kaq; qe ishte studente ne
fakultetin Gjuhe - Letërsi dhe kishte ardhur nga Elbasani. Padyshim qe Elena binte ne sy ne atë kohe ne Tirane, aq me tepër nga qe ishte bionde dhe mjaft tërheqëse. Gërsheti i saj i trashe i
thurur shkurt i rezononte midis shpatullave nen ritmin e ecjes teksa kalonte ne te rralle neper Broduej. Vetëm nje here na rastisi te gjendeshim afër me te, Dhe jo se bëme ndonjë heroizëm te
madh, duke e mare ne nje fare mënyre ne mbrojte, ne atë rrëmuje qe u krijua ne natën e dyte te Festivalit te pare te këngës ne Radio (dhjetor 1962) përpara dyerve te hyrjes se ish teatrit te
Operës e Baletit te asaj kohe (sot "Akademia e Arteve") madje i bëmë edhe vend, ne karriget e disa shokëve tanë, për te ndjekur vazhdimin e festivalit, qe për shkak te asaj qe kishte ndodhur qe
ndërprerë për disa minuta.
Gjithsesi vlerësimi ynë për Elenën, padyshim i natyrshëm qe vetëm ne kuadrin e nje krijuese te talentuar, për te cilën kurrsesi nuk mund te mendonim, se do te ishte pikërisht ajo flokeverdhe
interesante, qe do shkruante me vone romanin e pare shqiptar nga nje autore femër ("Nje lindje e vështire"). Gjithashtu nuk na kishte shkuar ndërmend, qe ajo vajze, e cila here pas here shfaqej
si meteor vezullues neper trotuaret e Broduejit, kishte nisur nje letër intime ne adresën: Instituti i Letërsisë "Gorki", Moske, BRSS, ku siç dihej studionte kolosi i ardhshëm i letrave shqipe,
Ismail Kadare. Por, gjerat rrodhen shpejt. Pas "divorcit" me sovjetiket, Kadareja u kthye ne Shqipëri dhe nuk vonoi shume. lidhja martesore e këtij çifti krijuesish te talentuar ne ambientet e te
gjitha shtresave te popullatës u prit me dashamirësi, pa thëne qe me entuziastet ishim ne djemtë e Broduejt. Perkimi i kësaj martese ka edhe nje te veçante interesante. Ne konkursin e madh letrar
te XX te vjetorit te çlirimit (1964), dy bashkëshortet fituan çmime te para ne gjini te ndryshme. Ismaili me vëllimin e famshëm poetik "Perse mendohen këto male", ndërsa Elena me novelën "Ikja",
te cilën kur e botoi si libër ia ndryshoi titullin ne "Shuaje dritën Vera". Lidhur me këtë novele dua t'u them edhe nje mbrese timen thjesht për kuriozitet, sepse është me te vërtetë tepër e
çuditshme. Them kështu, sepse përkimet janë jo vetëm interesante, befasues por edhe kapricoze.
E VEÇANTE
Isha ushtar ne nje qytet te vogël tepër te skajshëm, pranë kufirit me Greqinë, ne Leskovik. Nder librat e mi me te dashur, qe i mbaja nen jastëk perpos "Tre shoke te Remarkut, "Ushtarit te mire
Shvejk" te Hashekut dhe "Vjershave e poemave" te Bernsit, ishte padyshim edhe vellimi i Kadaresë, "Perse mendohen këto male". Pikërisht ne atë kohe i entuziazmuar nga krijimtaria e tij, me lindi
idea t'i shkruaja nje letër. Mendimin ia shpreha nje shokut tim piktor. Ai jo vetëm qe dakord, por me nxiti qe t'i shkruaja patjetër duke u angazhuar, se do te realizonte nje kopertine për
novelën e Elenës "Shuaje dritën Vera". Dhe te gjitha u bene; unë shkruajta letrën ne emër te te dyve, ai realizoi kopertinën dhe ia nisem me adrese "Lidhja e shkrimtareve dhe artisteve te
Shqipërisë". Përgjigjen e asaj letre shkruar vete me dorën e tij nga Ismail Kadareja e ruaj edhe sot si nje nga relikte e mija me te çmuara.
Gjithsesi duke u rikthyer ne atë ç’ka kam marre përsipër t'u rrëfej dua te theksoj qe romanin "Dimri i vetmisë se madhe" ne e lexuam me nje fryme. Nuk kam pse ta fsheh, qe nje lloj sadisfaksioni fakti qe ne doza te vogla, Ismail Kadare kishte përfshirë ne faqet e tij paksa nga jeta jone e trotuareve te Broduejit te viteve 60 te. Pa e paragjykuar aspak shkrimtarin e madh them, se nuk jam aspak dakord vetëm me ato reminishenca anadollakesh sado te pakta, qe ai u ka veshur personazheve te tij. Ne vërtetë ndryheshim natën neper vatrat e ngrohta te shtepijave te ulta tiranse rrethuar me avlli qerpiçi, por ëndrrat e dëshirat tona sikundër kam pohuar ishin te përmasave te jashtëzakonshme. Madje, pse te mos themi (natyrisht pa mburrje) te avancuara për kohen qe jetonim. Shume nga ne ishin studente ne fakultete te ndryshme dhe nje pjese shume e vogël, nder te cilët beja pjese edhe unë, ishim te privuar për arsye biografie te arsimoheshim ne universitetet e nje shteti diktatorial komunist (!). Por, ama fale etjes për kulture e dije, ne mënyre autodidakte përpiqeshim te plotësonim boshllëqet, ndaj shokëve tanë te shtrenjte, qe kurrsesi nuk ia lejuan asnjëherë vetes te krijoheshin raporte inferioriteti mes nesh.
Dhe persa i përket personazheve te vajzave, qe ndërthuren ne roman ka nje fare mosperputhmerije me realitetin. Ne rastin konkret Kriza e Përgjithshme e Kapitalizmit, qe është njëra nga vajzat, te cilën shkrimtari e quan me këtë emër karikaturesk, huazuar nga kopertinat e revistës "Hosteni" te asaj kohe, kishte nje emër shume te bukur. Madje, qe nje emër i rralle dhe mbi te gjitha, atë e mban nje nga heroinat e njohura te historisë tone kombëtare. Ajo vajze pas përfundimit te gjimnazit u be e përhershme neper trotuaret e Broduejit tone, ngaqë nisi pune si arkëtare ne nje nga birraritë e Broduejt. Dhe vetëm nga fakti, qe ishte shume e gjate dhe e holle ne krahasim me shoqet e saj, veç me nje zemër te madhe ama, përkoi te kishte ngjashmëri me personazhin e nje filmi te asaj kohe, qe quhej Gizi. Aq u desh dhe mes nesh e quajtëm Gizi, po ndërkohë si padashje edhe filluam ta thirrisnim me këtë "emër" te ri.
Qofsha i gabuar nëse Ismail Kadareja emrin Giz, te përsëritur shpesh nga ne trotuareve e ka marre për Krize.
Gjithsesi, ky hamendësimi im ne asnjë mënyrë nuk është ne shtratin e nje polemike me gjeniun e letrave shqipe. Ne atë kohe Kadareja jetonte me gruan ne nje apartament ne rrugën "Luigj Gurakuqi",
po ama siç kam theksuar edhe me lart, e kishte gati te pamundur, po te mos kalonte te paktën vetëm nje here gjate ditës neper Broduejin tone. Nisur nga kjo dikush nga ne me te drejte shprehu
mendimin: "Ne se rastis te ndërtohet përgjatë Broduejit ndonjë pallat, nuk diskutohet qe Ismail Kadareja do e zgjedhe apartamentin ne bash te vendit".Shoku ynë vërtet nuk qe profet, por
parashikimi i tij erdhi nje dite e u vërtetua katerciperisht. Me ndërtimin e atij pallati modern përballë Mapo-s, ne mos gabofsha vepër e arkitektit e piktorit te njohur Maks Velo, shkrimtari ynë
nga fundi i viteve 70 te u be përfundimisht banor i Broduejt. Nuk kam perse ta fsheh; e kisha zili, por gjithsesi nuk mund te rri pa e thëne, ngaqë ende edhe sot me bren kureshtja te di, nëse
ishte vërtet ëndërr e Kadaresë te banonte ne Broduejn e Tiranes, ne rrugën tone te dashur te asaj kohe te paharruar...
* Marre nga libri ne dorëshkrim: "Broduej i Tiranes", shkruar nga Bedri Alimehmeti
Djemtë e rrugës Stendhal
( Andrano, Gusht 2004 – Koncert i Dik Dik. Foto Simbad Detari )
Nga Vasil QESARI
... Ishte ketë vere qe shkoi qe u ndodha për pushime ne Santa Cesaria Terme te Salentos. Një vend i bukur turistik, jo me shume se 20 km. larg Santa Maria di Leuca e cila shënon edhe piken me
jugore te "çizmes" se gadishullit italian. Isha ulur mbi një shkëmb, buze detit dhe po shijoja erën e detit dhe parfumet e tokës dhe ullishtave te Salentos e s'me besohej qe mëtane, përballe
vendit ku ndodhesha unë, ishte Shqipëria. Ne dite dimri, kur ajri ftohej e behej transparent apo fill pas një shtrëngate shiu, ne i shohim si ne pëllëmbe te dorës malet e vendit tënd – kështu me
kishin thëne, shume banore te fshatrave aty përreth, sapo merrnin vesh qe unë isha shqiptar... lur mbi shkëmb, fare pranë një kulle te rrënuar veneciane, e cila kish shërbyer si vend roje gjate
pushtimit te Salentos nga osmanet, vazhdoja te kundroja detin me llamburitjen e tij verbuese e ngjyrën e thelle blu. Kisha vene kufjet ne vesh e dëgjoja muzike kur, spikeri i një radio lokale
njoftoi se, ne një fshat aty afër, ne Andriano, te nesërmen e asaj dite de te jepej një koncert nga grupi i njohur muzikor i viteve '60 - '70, Dik Dik... Dik Dik ?... U hodha përpjete nga gëzimi
dhe nuk u besova veshëve.
Ata këndonin akoma e, rasti apo providenca, me sa dukej po me jepnin shansin t'i shihja ne koncert ?... Jo ?! Po kjo ishte mrekullia vete ! Te nesërmen, për ta verifikuar, i hipa veturës e shkova
ne Andrano. Po! Ishte e vërtete!...Dik Dik do te vinte aty për një koncert, me rastin e festes se komunës. Ishte një tradite e bukur kjo qe, çdo vere ne fshatrat e bukura te Salentos, te
zhvilloheshin festa popullore ku merrnin pjese mijëra vete, gjë e cila zbaviste natyrisht edhe turistet e shumte. Fshati, me rreth 2000 fryme, ishte zbukuruar me vargje te panumërt, te cilët
mbanin mbi to llamba shumëngjyrëshe e mes tij, përbri bashkime e kishës, pashe qe ca punëtore po ngrinin skenën ku do te jepej koncerti i Dik Dik. Afishe te shumta me portretet e këngëtareve te
këtij grupi mjaft te njohur ne Itali, qene vendosur gjithandej e atmosfera e pritjes se tyre ishte kudo mjaft e dukshme. Natyrisht, nuk mungova te beja disa foto, për ta fiksuar ketë ngjarje te
rralle për mua ...
Te nesërmen, ne mbrëmje, u nisem për ne Andrano me dy vetura. Ne njërën unë, ime shoqe Luçia, Franco e Anarita e,ne tjetrën miqtë tanë te ngushte: Isabella e Xhino. Rrugës, teksa po kalonim neper
një ullishte, mendja m'u kthye prapa ne kujtime. Atëherë kur, ne moshe te re, çdo te premte kur vinte ora një e drekës, rendja për te dëgjuar emisionin "Hit Parade" te Lelio Lutazzi-t. Rruga
gjarpëronte neper ullinj e drita e makinave çante errësirën duke ndriçuar muret e gurte përbri saj, gjë e cila me sillte nder mend ato te Bregdetit te dashur te Himarë. Pas çerek ore, arritëm ne
hyrje te Andranos e pame qe rrugët ishin mbushur plot e përplot me njerëz e, nga sheshi qendror i fshatit, dëgjohej muzike e kënge. Me sa dukej koncerti kish filluar ...
( Gusht 2004 - Simbad Detari me Peppen, një nga tre pjestaret e grupit Dik Dik )
ATA U RRITEN NE NJE LAGJE ...
Pietruccio (Pietro Montalbetti) e Lallo (Giancarlo Sbriziolo) banonin ne një lagje pikërisht ne rrugën Stendhal dhe ishin ne te njëjtën klase ne shkollën fillore. Me vone ata u njohën me Pepe -n ( Erminio Salvaderi ) e midis tyre nisi një miqësi e sinqerte, e bukur dhe e pandare e cila vazhdon edhe sot. Para se te lindte kompleksi muzikor Dik Dik, te tre djemtë u bashkuan dhe formuan grupin Dreamers e, pastaj, Squali. Ishin vitet e para te dekadës '60 dhe ata japin shfaqje neper festat studentore e ne lokale te ndryshme. Ishte koha kur, ne Itali, nene shembullin e grupeve te dëgjuara muzikore Beatles e Rolling Stones po lindnin shume grupe te tille, te cilët quheshin "komplekse". Ishin te rinj te pasionuar pas kitarës,djem qe kalonin ore te tera duke dëgjuar disqe me rock'n'roll e, tek ata, lindi një dëshirë e flakte për t'i u përkushtuar këngës.
Qe ne ato rrethana qe ata vendosin t'i japin grupit te tyre emrin Dik Dik, një lloj gazele ( antilope ) afrikane, me pikësynimin qe te bënin hapa përpara ne boten e këngës, duke u përshpejtuar me
hapin dhe zhdervjelltesine e asaj kafshe te shpejte e te zgjuar. Dhe ja dolën mbanë...Hap pas hapi, nisen nga puna e krijojnë personalitetin e tyre duke pasur si idhull muzikën e Beatles-ave. Me
plot kurajë dhe ambicie për te bere përpara, arrijnë te sigurojnë një seance dëgjimi tek Shtëpia Diskografike Ricordi ku, gjate një prove te vogël, takohen edhe me një djalosh me emrin e panjohur
Lucio Battisti i cili edhe ai, ndodhej aty për te bere një prove. Bashke me te, tre djemtë miq te pandare, arritën te marrin "viston" për një bashkëpunim e, për ketë qellim, u propozohet te
bashkëpunojnë me te shquarin autor tekstesh e aranxhues: Mogol ( Giulio Rapetti ).
DISKU I PARE
Disku i tyre i pare prezantohet nga Gianni Boncompagni ne emisionin radiofonik "Bandiera Gialla". Dhe është një fillim i mbare. Zyrtarizohet kështu lindja e një kompleksi te ri,formuar nga Sergio Panno ( ne bateri ), Mario Totaro ( ne tastiere ), Lallo ( Giancarlo Sbriziolo – solist dhe kitarist ) dhe Pepe ( Erminio Salvaderi ( zë i dyte e kitarist ). Miqësia e tyre me Battisti -in dhe Mogol zgjat kështu për shtate vjet rresht, një periudhe e frytshme qe lindi mjaft suksese këngësh te bukura si "Sognando California", "Il mondo è con noi, "Guardo te e vedo mio figlio", "Il vento, "Vendo casa", "Dolce di giorno", "Se io fossi un falegname", "Io mi fermo qui", "Il primo giorno di primavera", "Senza luce". Pas kesaj përvoje dhe këtij suksesi, Dik Dik lidhen me Maurizio Vandelli dhe shkruajnë e interpretojnë këngë te tjera te suksesshme si "Isola di Wight", "Viaggio di un poeta", "Storia di periferia", "Help me" e duke u bere kështu, një nga komplekset italiane me me shume këngë ne garën e klasifikimeve "Hit parade"
Dik Dik duke kenduar "Sognando California"
Me këngën e dëgjuar "Sognando California" version i "California dreamin" kënduar fillimisht nga "Mamas & Papas" e me pas përshtatur e përpunuar nga Lucio Battisti për Dik Dik, grupi hyri përfundimisht, me emër dhe popullaritet te madh ne boten diskografike e ne garën e klasifikimeve "Hit parade", duke qëndruar për jave e jave te tera ne krye te saj, se bashku me këngën e njohur "Strangers in the night" te Frank Sinatres.
HISTOIRES DE
MER
Les histoires de mer ont parcouru le temps. Nous savons bien peu dechose des
premiers navigateurs mais la Bible n’est pas avare de récits. Arche de Noë, Jonas, ouverture de la mer Rouge pour laisser passer les Hébreux. Dans l’Odyssée, si Ulysse met tant de temps pour
regagner Ithaque après la guerre de Troie, c’est qu’il est très largement victime des pièges que lui tend Poséidon ...
MILLE ET UNE NUITS
Simbad le marin est l'une des parties des Mille et Une Nuits, vaste recueil de contes
élaboré par des générations d'auteurs entre le VIIIe e XIIe siècle. D'origine persane, ces contes se sont enrichis, par la suite, de nombreux apports arabes. Un palais magnifique, une gracieuse
mélodie, des parfums enivrants ...
VOYAGES DE SIMBAD
Toujours à la recherche
d'aventures, Simbad reprend la mer et, comme à l'habitude, son navire s'échoue. Les sauvages nus avec lesquels il se retrouve leur donnent à manger une plante qui leur enlève toute volonté
...

REVES ET FANTASMES
Dans le monde occidental en revanche, Les Mille et Une nuits suscitent un incroyable engouement dès leur traduction, nourrissant les
rêves et fantasmes des Occidentaux sur l’Orient et stimulant l’imagination des peintres. C’est Antoine Galland qui réalisa, à partir d’une copie arabe, la première traduction en français
(1704).
VOYAGER