

Ismail Kadaré
Colloque International

POST - SCRIPTUM
SUR LA DICTATURE
Un essai - document écrit par Vasil Qesari qui
raconte l'Albanie totalitaire
( PDF en langue albanaise )
( Një libër mbi totalitarizmin
në ish-Shqiperinë staliniste.
Klikoni për ta lexuar )
44 JOUR
TELEBLEU
Ce
livre de l'auteur Vasil Qesari, publié en Albanie en mars 2000 et présenté au Salon International du Livre à Paris, raconte l'histoire d'un journaliste albanais, engagé dans un combat
pour la liberté et l'indépendance de la presse et de l'information publique dans un pays, connu pour son fanatisme idéologique et le dogmatisme stalinien ( Le livre est en format PDF en langue
albanaise ).
Qeparo est le plus beau village de la riviera albanaise. Là sont nés mes ancêtres, là se trouvent les ruines de la maison de mes parents. J' y ai passé les années de mon
enfance. Là-bas j’ai découvert pour la première fois la magie de la mer, la beauté des couchers de soleil, le vent du sud plein d’arômes iodés, ainsi que le vent d'hiver, rempli de la fraîcheur
des montagnes ..
.
Vlora est ma ville natale. Je suis né là, à l’aube d’un jour de novembre, "tombant" sur les mains de une sage-femme italienne. La ville, actuellement a plus de 100.000 habitants et se situe dans la partie du sud-ouest d'Albanie, sur la côte de l'Adriatique...( Clic sur image ! )
LA RIVIERA
La riviera albanaise est la plus belle zone touristique en Albanie. Elle s’étend sur une longueur de 100 km le long du littoral, entre la baie de Vlora et le point méridional le plus extrême de
la côte, aux confins avec la Grèce ...
(Photo Vasil Qesari)
Ah, qui sait, qui sait, si je ne suis pas déjà parti jadis, bien avant moi, d’un quai; si je n’ai pas déjà quitté, navire sous le soleil, oblique de
l’aurore, une autre sorte de port ?
(Fernando Pessoa )
Nusch Éluard, née Maria Benz le 21 juin 1906 à Mulhouse et décédée le 28 novembre 1946 à Paris, était la seconde épouse de Paul Éluard. Elle commence sa carrière comme actrice à Berlin, où elle s'installe. Là elle vit de petits rôles au théâtre, où elle joue notamment des pièces de Strindberg à partir de 1920 et pose comme mannequin pour des cartes postales. Dans les années 1920, elle part pour Paris, où elle se produit comme actrice, acrobate ou hypnotiseuse au théâtre du Grand-Guignol, et sert de modèles à des photographes.
En 1929, elle rencontre René Char et Paul Éluard, qui vient de se séparer de Gala partie avec Dalí, durant la période où elle pose comme modèle des surréalistes. Elle deviendra une égérie du groupe, notamment de Man Ray, pour lequel elle sera le célèbre sujet d'une série de photos de nus. Après environ cinq années de vie commune, elle se marie avec Paul Éluard en 1934, une semaine après l'union d'André Breton et de Jacqueline Lamba dans la même mairie, soulignant la proximité des deux couples. Nusch Éluard sera dès lors une figure permanente de l'œuvre de son mari.
Après la rencontre de Paul Éluard et de Pablo Picasso en 1933, le peintre deviendra un intime du couple Éluard et de leurs amis (dont Lee Miller, Man Ray et Adrienne Fidelin), passant des vacances ensemble à Mougins et les recevant fréquemment rue des Grands-Augustins. Picasso peindra alors de très nombreux portraits de Nusch Éluard en 1936, 1937 et 1938. D'après Françoise Gilot, Picasso et Nusch Éluard auraient entretenu une liaison à cette époque, avec l'assentiment de Paul Éluard selon plusieurs spécialistes de Picasso qui ont évoqué la question.
À la déclaration de la Seconde Guerre mondiale, Paul Éluard est mobilisé à 40 ans dans l'administration de l'armée. Il est cantonné à Mignières dans le Loiret où Nusch vient le rejoindre et prendre pension dans un hôtel de la ville. Éluard est démobilisé en 1940, le couple rentre alors à Paris dans leur appartement de la rue Marx-Dormoy. En 1942, Éluard demande sa réinscription au Parti communiste français clandestin, et publie des tracts et poèmes subversifs que Nusch Éluard transporte dans des boîtes à bonbons. La guerre finie, Éluard donne des conférences en Europe accompagné généralement de sa femme qui est alors une importante source d'inspiration poétique, notamment charnelle.
Nusch Éluard meurt subitement d'une attaque cérébrale dans la rue à Paris en 1946, laissant Paul Éluard anéanti pendant plusieurs mois.
"28 novembre 1946 ... le temps déborde". C'est la disparition brutale de Nusch. Paul Éluard publie le recueil "Le temps déborde" l'année suivante. Il le dédie "À J. et A. derniers reflets de mes amours, qui ont tout fait pour dissiper la nuit qui m'envahit". Ces deux phrases manuscrites corrigées y prennent place, sans titre :
Vingt-huit novembre mil neuf cent quarante-six
Voici le jour
En trop : le temps déborde.
Mon amour si léger prend le poids d’un supplice.
Paul Éluard
(Le temps débordé)
Je ne suis pas poète mais j'ai l'ambition de faire jaillir l'étincelle de poésie que chacun porte en soi.
(Georges Brassens)
HISTOIRES DE
MER
Les histoires de mer ont parcouru le temps. Nous savons bien peu dechose des
premiers navigateurs mais la Bible n’est pas avare de récits. Arche de Noë, Jonas, ouverture de la mer Rouge pour laisser passer les Hébreux. Dans l’Odyssée, si Ulysse met tant de temps pour
regagner Ithaque après la guerre de Troie, c’est qu’il est très largement victime des pièges que lui tend Poséidon ...
MILLE ET UNE NUITS
Simbad le marin est l'une des parties des Mille et Une Nuits, vaste recueil de contes
élaboré par des générations d'auteurs entre le VIIIe e XIIe siècle. D'origine persane, ces contes se sont enrichis, par la suite, de nombreux apports arabes. Un palais magnifique, une gracieuse
mélodie, des parfums enivrants ...
VOYAGES DE SIMBAD
Toujours à la recherche
d'aventures, Simbad reprend la mer et, comme à l'habitude, son navire s'échoue. Les sauvages nus avec lesquels il se retrouve leur donnent à manger une plante qui leur enlève toute volonté
...

REVES ET FANTASMES
Dans le monde occidental en revanche, Les Mille et Une nuits suscitent un incroyable engouement dès leur traduction, nourrissant les
rêves et fantasmes des Occidentaux sur l’Orient et stimulant l’imagination des peintres. C’est Antoine Galland qui réalisa, à partir d’une copie arabe, la première traduction en français
(1704).
VOYAGER