Dimanche 5 mars 2006 7 05 /03 /Mars /2006 02:17
             InviTatioN aU VoyagE
                        Traduit en albanais par: Vasil Qesari

 

 

GRISHJE PER UDHETIM

Bija ime, motra ime

Mendo sa bukur është

Atje ku do te shkojmë

Të jetojmë ne të dy:

Aty ku do vemi për qejfin tonë.

Për t'u dashur si askush,

Për t'u dashur e për të vdekur

Në atë vend që ngjan me ty !

Aty ku diejt e lagur

Të qiejve të trazuar

Kanë për shpirtin tim,

Magjinë misterioze

Të syve të tu tradhëtare

Që ndrisin përmes lotësh

Aty ku do vemi ne të dy

Ka përsosmëri e bukuri,

Luks, epsh e qetësi.

Dhoma jonë aty do jetë stolisur

Nga mobilje madhështore

Lëmuar nga vitet

Lulet më të rralla

Do përziejnë ernat e tyre

Në aroma të vagëlluara rezine.

Tavanët plot ar

Pasqyrat e thella,

Shkëlqimi oriental,

Gjithëçka aty do flasë

Në thellësi të shpirtit

Me gjuhën e saj të lindjes.

Atje ku do vemi ne të dy

Ka përsosmëri e bukuri ,

 

Luks, epsh e qetësi.

 

Pa shiko kanalet plot ujë

Ku përgjumen ato barka

Me syrin e tyre endacak;

Ato vijnë nga anë e anës

Për të kenaqur të tuat deshira.

- Diejt qe japin shpirt

Prarojnë fushat,

kanalet, gjithë qytetin

plot tulipane, lila e ar.

Një botë që përgjumet

Pështjellë me dritëz të vaket.

Atje ku do vemi ne të dy

Ka përsosmeri e bukuri

Luks, epsh e qetësi.

   Traduit en albanais par: Vasil Qesari

Par Simbad Detari - Publié dans : "LES FLEURS DU MAL"
Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil
 
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés