RUBRIQUES


Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com Fichier hébergé par Archive-Host.com

   

Fichier hébergé par Archive-Host.com


MERE DE L’UNIVERS !


Mère de l'univers !
Ton vent natal d’Albanie
Voyage désormais dans la lumière
A la croisée de nos solitudes.
Ton vent vertical de béatitude
Souffle sur la plaine
A l'effigie de nos ivresses muettes,
Et ton rire chuchoté
Qui transporte les montagnes
De nos libertés confisquées
Par des cris sataniques,
Nés sur le socle affolé
De nos multiples intolérances !


Ismail-Kadare.jpg





             Ismail Kadaré
 Colloque International



Fichier hébergé par Archive-Host.com 


Fichier hébergé par Archive-Host.com


Fichier hébergé par Archive-Host.com  
 
POST - SCRIPTUM
SUR LA DICTATUR
E

Un essai - document écrit par Vasil Qesari qui raconte l'Albanie totalitaire
( PDF en langue albanaise )

( Një libër mbi totalitarizmin
në ish-Shqiperinë staliniste.
 
Klikoni për ta lexuar )
 

Fichier hébergé par Archive-Host.com


  44 JOUR TELEBLEU

Ce livre de l'auteur Vasil Qesari, publié en Albanie en mars 2000  et présenté au Salon International du Livre à Paris, raconte l'histoire d'un journaliste albanais, engagé dans un combat pour la liberté et l'indépendance de la presse et de l'information publique dans un pays, connu pour son fanatisme idéologique et le dogmatisme stalinien ( Le livre est en format PDF en langue albanaise ).

Fichier hébergé par Archive-Host.com
QEPARO 

Qeparo est le plus beau village de la riviera albanaise. Là sont nés mes ancêtres, là se trouvent les ruines de la maison de mes parents. J' y ai passé les années de mon enfance. Là-bas j’ai découvert pour la première fois la magie de la mer, la beauté des couchers de soleil, le vent du sud plein d’arômes iodés, ainsi que le vent d'hiver, rempli de la fraîcheur des montagnes ..
.

Fichier hébergé par Archive-Host.com VLORA  

Vlora est ma ville natale. Je suis né là, à l’aube d’un jour de novembre, "tombant" sur les mains de une sage-femme italienne. La ville, actuellement a plus de 100.000 habitants et se situe dans la partie du sud-ouest d'Albanie, sur la côte de l'Adriatique...( Clic sur image ! ) 

Fichier hébergé par Archive-Host.com                LA RIVIERA
La riviera albanaise est la plus belle zone touristique en Albanie. Elle s’étend sur une longueur de 100 km le long du littoral, entre la baie de Vlora et le point méridional le plus extrême de la côte, aux confins avec la Grèce ...

 

.

Lundi 19 mai 2008
La-fille-nue-de-la-mer.jpg

LA FILLE NUE DE LA MER


"La légende est nécessaire car la vie est laide. Un beau mensonge est plus vrai que la plus éclatante vérité. La vraie vie, ce n'est pas celle que nous connaissons mais celle que nous cherchons à connaitre ... "

 Certaines légendes traversent les siècles sans rien perdre de leur pouvoir révélateur. Sans doute répondent-elles il des questions enfouies dans le plus secret de nous-mêmes, sans doute aussi existe-t-il en elles ce qu'on appelle un fond de vérité. Tel est le cas de la légende ou du récit rapporte dans le roman ‘Une jeune fille nue’: les amours d'une jeune fille et d'un dauphin, prés des rivages de l'ile de Mytilène, en Grèce. Que ces amours tournent au drame, qu'une tierce personne, étrangère aux secrets impérieux de la mer, vienne rompre l'enchantement de cette idylle entre deux règnes et la muer en tragédie, cela, c'est 'affaire de l’amour. L'essentiel demeure cette amitié sans limite entre un cétacé et un être humain, qui ne prête ni au sourire ni il l’étonnement mais simplement qui est.  La fraternité avec les animaux est un des rêves majeurs de t'homme. Non pas cette fausse fraternité qui laisse croire que les animaux sont capables de sentiments humains, mais l'autre, la véritable, celle qui contraint l'homme à briser, le premier, les conventions de son système, à franchir tous les miroirs dont l'illusoire transparence nous faisait croire qu'au fond, les animaux étaient notre propre reflet déformé, ébauché. Franchir ces miroirs, devenir l'ami d'un dauphin, cela exige avant tout d'oublier notre monde et d'oublier la terre. C est une initiation redoutable qui nous fait côtoyer la folie et la mort. Les Néréides et les Sirènes, ces créatures il mi-chemin du monde humain et du monde aquatique, ont incarne pendant des siècles les mirages et les dangers de cette collusion entre nature contre deux règnes. Leur chant, leur appel, leur langage sont synonymes de mort. Ils entraînent l’homme dans un univers étranger qui l'étouffe. Les victimes des Néréides et des Sirènes devenaient folles d'abord et ne mouraient qu’ensuite. Les seuls êtres à vaincre ces sortilèges furent ceux précisément qui oublièrent la parole et se mirent à chanter, eux aussi. Arion, Orphée, avec leur lyre, ont charmé les dauphins et les animaux de la terre et purent entrer vivants au royaume interdit de la mer et de la mort. Arion était de Mytilène et c’est il Mytilène qu'un oracle fit découvrir, miraculeusement préservée dans le sable, la tète coupée d'Orphée, Mytilène, l'antique Lesbos, continue, aujourd'hui encore, d'être le lieu privilégié des légendes, des noces millénaires de l'homme et de la mer. Ceux qui connaissent celle ile retrouveront aisément les lieux d'une jeune fille nue: la cote déserte ou Thomas el sa fille Angela ont construit leur cabane, la forêt pétrifiée, prés de Sigri, ou gisent des troncs d'arbres mues en rocs, Mais les lieux, si fideles qu'ils soient au cadre des légendes, n'importent guère pour eux-mêmes, La mer est le personnage essentiel de ce livre, la mer ou se dessine, dans les crêtes des vagues, les franges de l'écume, l'échine luisante des dauphins, amis de l'homme. Il serait absurde d'alourdir ce livre en montrant à quel point il aussi, prémonitoire. Disons seulement qu'on découvre présentement, par des voies qui ne sont plus celles des contes mais celles de la science, l'intelligence des dauphins, leur attirance vers l'homme, leur langage dont on déchiffre jour âpres jour la surprenante richesse. Angela, l'amante des dauphins, le savait depuis sa naissance et l'auteur aussi qui, tout enfant, ne se lassait pas d'écouter les étranges récits que les pêcheurs contaient sur les dauphins. l'un d'eux avait sauvé des requins un marin tombé de sa barque et l’avait ramené au rivage, tel autre s'était pris d'affection pour un pêcheur et poussait tous les poissons vers ses filets... Qu'importe si, avec les années, ces souvenirs se sont transformes, embellis. Une jeune fille nue est avant tout le premier livre ouvrant toutes grandes de l’imagination les portes d'un nouveau monde, il est l'histoire d'une amitié longtemps perdue, aujourd'hui retrouvée,

Préface du roman ‘Une jeune fille nue’ de Nikos Athanassiadis
Dimanche 13 avril 2008
Fichier hébergé par Archive-Host.com

COEXIST

Sur ces côtes, je suis avant tout fille de la Mare Nostrum ma Méditerranée, fille de Phénicie, de Carthage, fille de Grèce et de Rome, fille d’Orient à suivre la voie d’Amour, cette sorte d’Amour universel qui procède à la connaissance.

Dans ce marbre jaune calligraphié, réside un mot d’or sacré d’une profondeur et d’une résonnance exceptionnelle à la fois humaine et œcuménique vers un message Universel venu de temps immémoriaux où l’homme sans cesse à la recherche de lui-même trouve sa place dans le cœur et l’âme de la société humaine au travers de la tolérance, du respect et du partage de la vie et de l’existence.

Coexist, un mot réfléchi où s’entrelacent les symboles des religions monothéistes et des lettres gravées et dorées à l’or fin.Un mot où le multiple et le divers s’érigent pour créer dans la cohésion l’Unique, laissant aux lettres de l’alphabet restantes la liberté de représenter toutes les races, les religions, les cultures, les différences…

Un mot qui honore la vie et la célèbre, s’ouvre à l’autre, celui qui n’est pas « Soi » et qui a tant à nous offrir.
Dans cette œuvre d’art, la spiritualité et la sagesse s’élèvent au dessus de la religion comme un message au-delà du langage, car elle en appelle au travers de l’art, de la fonction et de la création au rassemblement des êtres humains dans la tridimensionnalité :

COEXIST

- de l’esprit Co Avec,
- de l’existence Exist Vivre,
- de l’affirmation de soi et des autres Ist Être doublé de la symbolique de
l’eau qui est joie, allégresse et liesse.
ETRE et ESSENCE

Je suis en voyage sur mes côtes.
J'ai mis la voile vers mes terres,
Je suis le fil de l'eau...



Photos et Textes Protégés © Claude Chatron-Colliet

 
 
Fichier hébergé par Archive-Host.com
Jeudi 8 février 2007

Fichier hébergé par Archive-Host.com


Simbad ou le voyage au blog ...
Par Lambert Savigneux

http://aloredelam.hautetfort.com/
  
 
Extrait du blog de SIMBAD, www.simbadi.com, cette magnifique définition du voyage. A voir des découvertes poétiques , des mondes sortis d'un coffre merveilleux de marin globe trotter , des photo de femmes qui envoûtent plus sûrement que Shéhérazade, ne pas oublier de jeter un oeil au blog SOLARPLEXUS  http://solarplexus.over-blog.com en lien et de regretter de ne pas parler l'albanais, il demeure que ce cri de liberté est perçant et nous rappelle à l'inéluctable combat que la poésie ordonne, les frontières réouvertes, les barbelés tranchés les membres de nouveau en mouvement il est audible pour tout homme l'appel irrésistible des sirènes du voyage, vers l'autre , vers soi comme une promesse longtemps tenue secrète. Enfin, allez Simbad, dépêche-toi, dresse les voiles ! Dans un instant, nous partirons ensemble pour des voyages sans retours dans l'inlassable quête sur l'esprit humain : cet éternel inconnu ...
***

                             SIMBADI ose udhëtimi me një blog
Nga Lambert Savigneux
(  piktor – poet )
http://aloredelam.hautetfort.com/


Pjesë nga blogu SIMBAD
www.simbadi.com ku përshkruhet përcaktimi magjik i udhëtimit. Për të parë zbulime poetike, botë të panjohura, të zbuluara nga baulja e një udhëtari endacak, fotografi  femrash shume më magjepsëse se Sheherzadia. Mos mungoni ti hidhni një sy edhe SOLARPLEXUS http://solarplexus.over-blog.com  një shtesë ( lidhje ) për të cilën më vjen keq që nuk njoh gjuhën shqipe e ku është strehuar një klithmë lirie që të çpon si teh thike e që na kujton betejën e pafund për të cilën liria na thërret, kufijtë e mbyllur, transhetë me tela gjembaçë dhe pastaj këmbët që s’gjejnë pushim e duan udhë pa dëgjuar aspak zërin miklues të sirenave. Në një udhëtim drejt të tjerëve, drejt vetvetes – si një premtim i mbajtur sekret prej kohesh … Por, hajde Simbad, nxitohu, ngri velat ! Për pak, do nisemi së bashku, në udhëtime pa kthim, në kërkimin e palodhur të shpirtit njerëzor : këtij të panjohuri eternel …
 

VOYAGE VERS ...

  • : SIMBAD
  • itaka
  • : poesie
  • : "Le voyage pour moi ce n'est pas arriver, c'est partir. C'est l'imprévu de la prochaine escale, c'est le désir jamais comble de connaitre sans cesse autre chose. C'est demain, éternellement demain !"
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil

Simbad en voyage

le-mer.jpg

    
        HISTOIRES DE MER
Les histoires de mer ont parcouru le temps. Nous savons bien peu dechose des premiers navigateurs mais la Bible n’est pas avare de récits. Arche de Noë, Jonas, ouverture de la mer Rouge pour laisser passer les Hébreux. Dans l’Odyssée, si Ulysse met tant de temps pour regagner Ithaque après la guerre de Troie, c’est qu’il est très largement victime des pièges que lui tend Poséidon ...

milleetunenuit.jpg

    MILLE ET UNE NUITS
Simbad le marin est l'une des parties des Mille et Une Nuits, vaste recueil de contes élaboré par des générations d'auteurs entre le VIIIe e XIIe siècle. D'origine persane, ces contes se sont enrichis, par la suite, de nombreux apports arabes. Un palais magnifique, une gracieuse mélodie, des parfums enivrants ...

bas1.jpg

    VOYAGES DE SIMBAD
Toujours à la recherche d'aventures, Simbad reprend la mer et, comme à l'habitude, son navire s'échoue. Les sauvages nus avec lesquels il se retrouve leur donnent à manger une plante qui leur enlève toute volonté ...

perendim.jpg
    REVES ET FANTASMES
Dans le monde occidental en revanche, Les Mille et Une nuits suscitent un incroyable engouement dès leur traduction, nourrissant les rêves et fantasmes des Occidentaux sur l’Orient et stimulant l’imagination des peintres. C’est Antoine Galland qui réalisa, à partir d’une copie arabe, la première traduction en français (1704)
.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

 

          VOYAGER

"Lorsque tu voyages, tu fais une expérience très pratique de l'acte de renaissance. Tu te trouves devant des situations complètement nouvelles, le jour passe plus lentement et, la plupart du temps, tu ne comprends pas la langue que parlent les gens. Exactement comme un enfant qui vient de sortir du ventre de sa mère. Dans ces conditions, tu te mets à accorder beaucoup plus d'importance à ce qui t'entour parce que ta survie en dépend. Tu deviens plus accessible aux gens car ils pourront t'aider dans des situations difficiles"(Paolo Coelho) ...  

Fichier hébergé par Archive-Host.com 

" Il s’appelle Simbad le Marin et possède une caverne pleine d’or "
( Alexander Dumas "Le Comte de Monte-Cristo" )


***





Translate the blog

drapeau-allemand.png

drapeau-anglais.png



Fichier hébergé par Archive-Host.com  
Mon album photo

Newsletter

Inscription à la newsletter
 
 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus