

Ismail Kadaré
Colloque International

POST - SCRIPTUM
SUR LA DICTATURE
Un essai - document écrit par Vasil Qesari qui
raconte l'Albanie totalitaire
( PDF en langue albanaise )
( Një libër mbi totalitarizmin
në ish-Shqiperinë staliniste.
Klikoni për ta lexuar )
44 JOUR
TELEBLEU
Ce
livre de l'auteur Vasil Qesari, publié en Albanie en mars 2000 et présenté au Salon International du Livre à Paris, raconte l'histoire d'un journaliste albanais, engagé dans un combat
pour la liberté et l'indépendance de la presse et de l'information publique dans un pays, connu pour son fanatisme idéologique et le dogmatisme stalinien ( Le livre est en format PDF en langue
albanaise ).
Qeparo est le plus beau village de la riviera albanaise. Là sont nés mes ancêtres, là se trouvent les ruines de la maison de mes parents. J' y ai passé les années de mon
enfance. Là-bas j’ai découvert pour la première fois la magie de la mer, la beauté des couchers de soleil, le vent du sud plein d’arômes iodés, ainsi que le vent d'hiver, rempli de la fraîcheur
des montagnes ..
.
Vlora est ma ville natale. Je suis né là, à l’aube d’un jour de novembre, "tombant" sur les mains de une sage-femme italienne. La ville, actuellement a plus de 100.000 habitants et se situe dans la partie du sud-ouest d'Albanie, sur la côte de l'Adriatique...( Clic sur image ! )
LA RIVIERA
La riviera albanaise est la plus belle zone touristique en Albanie. Elle s’étend sur une longueur de 100 km le long du littoral, entre la baie de Vlora et le point méridional le plus extrême de
la côte, aux confins avec la Grèce ...
Paris - Mai 2008 - Le grand écrivain albanais Ismail Kadaré (plusieurs fois candidat au Prix Nobel)
avec le journaliste de télévision Vasil Qesari (à droite)
Ismaíl Kadaré
Premio Príncipe de Asturias de
las Letras
24 junio 2009
http://www.euronews.net/2009/06/24/kadare-honoured-with-asturias-literature-prize/
El escritor albanés Ismaíl Kadaré ha sido galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2009, según hizo público hoy en Oviedo el Jurado encargado de su concesión.
Narrador, ensayista y poeta, Ismail Kadaré, representa la cima de la literatura albanesa que, sin olvidar sus raíces, ha traspasado fronteras para alzarse como una voz universal contra el totalitarismo. Considerado uno de los grandes escritores e intelectuales europeos del siglo XX, sus obras han sido traducidas a más de cuarenta idiomas.
El Jurado de este Premio -convocado por la Fundación Príncipe de Asturias- estuvo presidido por Víctor García de la Concha e integrado también por Andrés Amorós, Luis María Anson, J. J. Armas Marcelo, Blanca Berasátegui, Pedro Casals, Antonio Colinas, Francisco Javier Fernández Vallina, Laura García Lorca, José Luis García Martín, Pilar García Mouton, Olvido García Valdés, Emilio González Ferrín, Manuel Llorente, Jacobo Fitz-James Stuart Martínez de Irujo, Rosa Navarro Durán, Berta Piñán, Fernando R. Lafuente, Fernando Sánchez Dragó y Román Suárez Blanco (secretario).
Ismaíl Kadaré, considerado uno de los grandes autores de la literatura universal, nació en Gjirokastra (Albania) en 1936. Siendo un niño, vivió la Segunda Guerra Mundial, la ocupación de su país por la Italia fascista, la Alemania nazi y la Unión Soviética, hasta la instauración de la dictadura comunista de Enver Hoxha en Albania en 1944. A los diecisiete años ganó un premio de poesía en Tirana que le valió la autorización para partir a Moscú a estudiar en el Instituto Gorki, del que fue expulsado en 1961, tras la ruptura de relaciones entre el país balcánico y la URSS. En el instituto moscovita escribió El general del ejército muerto, que alcanzó un enorme éxito en Francia. Gracias a esta novela, obtuvo una especie de inmunidad en su país, como representante del orgullo nacional, a pesar de no plegarse a los dogmas comunistas. Se incorporó, forzado por el régimen, al Parlamento albanés entre 1970 y 1982. En 1990, unos meses antes de la caida de la dictadura, se exilió en París, ciudad en la que reside desde entonces, aunque visita frecuentemente Albania.
Gran estudioso de la tradición albanesa y de la idiosincrasia de este pueblo balcánico, sus títulos se sitúan en distintos episodios de su historia, como el de la ruptura entre Albania y la URSS, en El largo invierno (1977); las rivalidades entre católicos y ortodoxos, en ¿Quién ha vuelto a traer a Doruntine? (1980); y la ruptura entre Tirana y Pekín, en El concierto (1988). Uno de los rasgos más característicos de su obra es el de estar permanentemente abierta: Kadaré reelabora sus escritos, los poemas se convierten en relatos, los relatos se alargan en novelas y estas, en ocasiones, se reducen a cuentos. Otra de las características es la recuperación de las grandes preocupaciones y debates de la Humanidad que toma de la tradición oral y de la literatura clásica, de Esquilo, Homero, Shakespeare, Cervantes o Chéjov, situándolos en el contexto contemporáneo.
Sin embargo, el tema central de su obra, plasmado en todos sus libros, es el totalitarismo, sus mecanismos de funcionamiento y las complicidades que lo hacen posible. Esta obsesión literaria culmina en El palacio de los sueños (1988), publicada en 1981 en Albania, cuando todavía regía la dictadura comunista. En ella, el escritor albanés construye una inmensa parábola de la perversión despótica, en la que en un país imaginario, una inmensa maquinaria al servicio del poder absoluto, la Oficina del dormir y el soñar, controla la vida onírica de los ciudadanos. A pesar del hundimiento del comunismo, Kadaré continúa sondeando el alma de las sociedades totalitarias, como en Tres cantos fúnebres por Kosovo (1999) y Frente al espejo de una mujer (2002). Sus últimas publicaciones son Vida, representación y muerte de Lul Mazreku (2005) y La hija de Agamenón. El sucesor (2007). Miembro de la Academia de las Ciencias Morales y Políticas de París, una de las cinco que integran el Instituto de Francia, de la Academia de las Artes de Berlín y Oficial de la Legión de Honor francesa, en 2005 recibió el Premio Booker Internacional. Es, además, doctor honoris causa por la South East European University (República de Macedonia).
Los Premios Príncipe de Asturias están destinados, según los Estatutos de la Fundación, a galardonar "la labor científica, técnica, cultural, social y humana realizada por personas, equipos de trabajo o instituciones en el ámbito internacional". Dentro de este espíritu, el Premio Príncipe de Asturias de las Letras "será concedido a la persona, institución, grupo de personas o de instituciones cuya labor creadora o de investigación represente una contribución relevante a la cultura universal en los campos de la Literatura o de la Lingüística".
En esta edición concurrían un total de 31 candidaturas procedentes de Albania, Argentina, Bélgica, Canadá, Cuba, Chile, Estados Unidos, Francia, Holanda, Hungría, Irán, Irlanda, Italia, Japón, Macedonia, México, Nigeria, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Uruguay y España.
Este ha sido el sexto de los ocho Premios Príncipe de Asturias que se conceden este año, en que cumplen su vigésimo novena edición. Anteriormente fueron otorgados el Premio Príncipe de Asturias de las Artes al arquitecto británico Norman Foster, el de Cooperación Internacional a la Organización Mundial de la Salud, el Premio Príncipe de Asturias de Ciencias Sociales al naturalista británico David Attenborough, el de Comunicación y Humanidades a la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y el Premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica a los ingenieros estadounidenses Martin Cooper y Raymond S. Tomlinson.
Los Premios Príncipe de Asturias de Deportes y Concordia se fallarán en el mes de septiembre.
Cada uno de los Premios Príncipe de Asturias, concedidos por primera vez en 1981, está dotado con cincuenta mil euros, la escultura creada y donada expresamente por Joan Miró para estos galardones, un diploma y una insignia acreditativos. Los galardones serán entregados en otoño en Oviedo, en un solemne acto presidido por S.A.R. el Príncipe de Asturias.
Berat, la "ville aux mille fenêtres" vient enfin d’être classée à la liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO. C’est le
troisième site albanais à bénéficier d’une telle reconnaissance, après la ville de Gjirokastra et le site antique de Butrint. L’opportunité de préserver et de valoriser une cité au prestigieux
patrimoine bâti, riche d’une longue histoire. L’occasion aussi de développer le tourisme culturel en Albanie. Fondée il y a 2400 ans, la ville de Berat repose sur une triste histoire d’amour… Une
belle fée avait ravi le cœur de deux frères, Tomor et Shpirag, que l’amour et la jalousie menèrent jusqu’au fratricide. Tomor donna un coup d’épée à Shpirag qui lui asséna, à son tour, un coup de
massue. Le dieu qui les regardait se débattre s’énerva de tant de haine entre frères et les punit. Les deux frères furent transformés en pierres, condamnés à porter sur leur corps les traces de
ce terrible combat, jusqu’à la fin des temps. Depuis lors, le grand frère, le mont Tomor, montre au soleil ses flancs troués et le petit frère, le mont Shpirag, ses côtes zébrés d’entailles. La
belle fée, à l’origine du combat fratricide, n’échappa pas au courroux du dieu. Elle devint une colline rocheuse, sur laquelle fut un jour construit le grand et beau château qui trône
majestueusement sur les hauteurs de la ville de Berat. La fée pleura toutes les larmes de son corps, qui donnèrent naissance à un fleuve, l’Osum.
UN PATRIMOINE DEVENU
MONDIAL
Il était une fois Berat… Aujourd’hui, 2400 ans plus tard, Berat a gardé sa majesté et la beauté de la légende. La ville fait maintenant officiellement partie du patrimoine mondial de l’UNESCO.
Cet événement majeur est la confirmation des valeurs universelles de cette très vieille ville, la troisième d’Albanie à avoir obtenu ce statut après celles de Butrint et de Gjirokastra. En
juillet 2008, Emin Riza, président du groupe de travail qui a élaboré le dossier de candidature de Berat, jubilait lors de la confirmation de son acceptation : « Désormais l’avenir de Berat sera
peut-être perçu d’une autre manière. En effet, l’acceptation de sa candidature par l’UNESCO accroîtra l’attention à l’égard de la restauration et de la préservation de ses richesses historiques.
C’est extraordinairement important pour notre héritage culturel», déclarait-il. Le château, joyau de la ville, et les quartiers historiques de Mangalemi et Gorica, se voient donc dotés du
passeport de l’UNESCO. La ville sera placée sous la tutelle d’une des plus importantes institutions mondiales visant à la préservation du patrimoine représentant un intérêt et des valeurs
précieuses pour l’humanité. Grâce aux soins de préservation et de financement de l’UNESCO, la ville deviendra sans doute une destination touristique. C’est en 2006 que son dossier avait été
présenté au siège central de l’organisation à Paris. Berat était candidate à la liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO. Elle fut définie comme une ville témoin de la continuité historique, de la
tolérance religieuse et de la diversité culturelle. Il aura encore fallu deux autres années pour qu’elle soit inscrite à cette liste. Le comité du Patrimoine mondial, réuni à Québec, a voté à
l’unanimité en faveur de l’entrée de la ville - musée albanaise au rang des richesses mondiales.
« 
RICHESSES ADMIRABLES
Après la décision du conseil de l’UNESCO, une cérémonie a célébré l’événement, réunissant les hautes autorités albanaises et les pouvoirs locaux, ainsi que deux représentants de l’UNESCO, sa
sous-directrice générale, Françoise Rivière, et son directeur régional, Engelbert Ruoss. En inaugurant la plaque de l’UNESCO, le Premier ministre Sali Berisha a promis plus d’attention et
d’investissements de la part du gouvernement. Françoise Rivière, a précisé que tant la ville de Berat que celle de Gjirokastra représentaient un symbole puissant du patrimoine culturel. « Chacune
de ces villes mérite d’être admirée comme un ensemble extraordinaire, mais ce caractère leur est peut-être moins conféré par leur seule beauté, admirable sans doute, que par le fait qu’elles
témoignent de la civilisation humaine et de sa diversité », précisait-elle. Selon Françoise Rivière, elles acquerront désormais le statut de symboles majeurs de la dignité et de la diversité
humaine. « Les 177 endroits dont l’UNESCO a constaté le caractère extraordinaire ont justement en commun leur majesté et leur variété. Mais, peut-être nulle part ailleurs dans le monde, cette
entrée dans le patrimoine mondiale n’est-elle aussi importante. Au cœur de l’Europe du Sud-est, une ville ottomane extraordinairement vivante et bien préservée, qui traduit dans la symbolique
spécifique de votre pays les influences croisées de nombreuses formes de civilisations », poursuivait-elle dans son discours. Elle a rappelé que cet événement entraîne la responsabilité
particulière de développer de manière prioritaire le centre historique de Berat, de renforcer l’engagement à préserver les valeurs de la ville et à réaliser des projets dignes du statut du
patrimoine universel. Le jour de la célébration de l’entrée de Berat au patrimoine de l’UNESCO devait donner une impulsion majeure aux fonds pour le développement rapide du centre historique, et
accélérer les projets d’entretien des richesses architecturales.
LA VILLE AUX MILLE FENETRES
La ville de Berat est connue dans toute l’Albanie pour ses richesses historiques, remontant à la civilisation illyrienne qui s’y est développée. Le château, aux murs fortifiés, remonte au IVe
siècle avant J.C. La ville a été qualifiée de musée à ciel ouvert. Les ensembles caractéristiques d’habitations citadines des trois quartiers historiques, le Château, Mangalem et Gorica,
constituent un exemple sans égal du génie créateur populaire, qui a construits sur les flancs des collines de la ville. Les lieux de culte et les plus importants monuments se distinguent par leur
architecture particulière. Leurs fondations reposent sur des constructions paléochrétiennes. Certains monuments des XIVe-XVIIIe siècles ont été bien préservés. Ils recèlent des œuvres importantes
de grands maîtres traditionnels, Onufri, Nicolas, Cyprien et bien d’autres anonymes. Les mosquées et les tékés sont aussi des exemples d’une grande maîtrise de l’architecture, notamment pour
leurs ambiances intérieures, les plafonds et les vitraux. Les quartiers de Mangalemi et de Gorica, s’illustrent par une inscription harmonieuse dans leur environnement. Le premier est un vrai
joyau dans l’art de la construction, où la composition esthétique des maisons est poussée à son apogée. Le quartier dessine une pyramide élégante qui épouse la silhouette de la colline au sommet
de laquelle trône le château. Cette composition majestueuse de par ses dimensions et délicate de par sa composition, se caractérise par une intense transparence conférée par les nombreuses
fenêtres. C’est cette caractéristique qui a donné à Berat le surnom de "ville aux mille et une fenêtres"
LE PONT DE GORIZA
Le pont de Gorica, a été initialement construit en bois en 1780 par Ahmet Kurt Pacha, puis il fut reconstruit en pierre à la fin du XIXe siècle et restaurée entre 1920-1930. Il est long de 129.3
m, large de 5.3m, ses 7 arches sont espacés de 9 à 16.7 m. Le pont s’élève à 10 mètres au-dessus du niveau du fleuve. Le premier pilier contenait jusqu’à sa reconstruction un grand creux fermé
par une grille en fer, où selon la légende, on avait enfermé une jeune fille, qui mourut d’inanition, sacrifiée au fleuve pour calmer ses esprits, contraires à la construction du pont. Dans un
autre pilier, pendant la restauration, on a trouvé une sculpture en bois représentant une tête de femme. Berat a toujours été une ville qui a attiré les touristes, c’est un des endroits les plus
visités en Albanie. Riche de trois musées, artistique, ethnographique et historique, gardiens des pièces monumentales de ses richesses, la ville est en train d’acquérir une position centrale dans
le tourisme culturel.
L’UNESCO EN ALBANIE
Cette organisation est engagée au niveau international dans les domaines de l’éducation,de la science et de la culture, sous l’égide de l’ONU. L’Albanie en est devenue membre le 16 octobre 1958.
Depuis 2006, l’UNESCO, le PNUD et les ministères du Tourisme et des Affaires étrangères ont élaboré une stratégie et un programme spécifique pour faire ressortir davantage l’identité et le
patrimoine culturel de l’Albanie et pour promouvoir l’image du pays au-delà de ses frontières.
http://balkans.courriers.info/
( Photos faites aujourd'hui à La Rochelle par Simbad Detari )
ENFIN ... LIBRE !
HISTOIRES DE
MER
Les histoires de mer ont parcouru le temps. Nous savons bien peu dechose des
premiers navigateurs mais la Bible n’est pas avare de récits. Arche de Noë, Jonas, ouverture de la mer Rouge pour laisser passer les Hébreux. Dans l’Odyssée, si Ulysse met tant de temps pour
regagner Ithaque après la guerre de Troie, c’est qu’il est très largement victime des pièges que lui tend Poséidon ...
MILLE ET UNE NUITS
Simbad le marin est l'une des parties des Mille et Une Nuits, vaste recueil de contes
élaboré par des générations d'auteurs entre le VIIIe e XIIe siècle. D'origine persane, ces contes se sont enrichis, par la suite, de nombreux apports arabes. Un palais magnifique, une gracieuse
mélodie, des parfums enivrants ...
VOYAGES DE SIMBAD
Toujours à la recherche
d'aventures, Simbad reprend la mer et, comme à l'habitude, son navire s'échoue. Les sauvages nus avec lesquels il se retrouve leur donnent à manger une plante qui leur enlève toute volonté
...

REVES ET FANTASMES
Dans le monde occidental en revanche, Les Mille et Une nuits suscitent un incroyable engouement dès leur traduction, nourrissant les
rêves et fantasmes des Occidentaux sur l’Orient et stimulant l’imagination des peintres. C’est Antoine Galland qui réalisa, à partir d’une copie arabe, la première traduction en français
(1704).
VOYAGER